Hukuki.NET


Yargıtay içtihatları bölümü

Yargıtay Kararı

 



     T.C.
Y A R G I T A Y 
2.Hukuk Dairesi
     Sayı:


 Esas       Karar
69/2395    69/2562

	Özet:Vasiyetcinin Türkçe bilmemesi halinde konuştuğu dili bilen
 noter'in o dille vasiyetname düzenlemesi mümkündür.
	Şahitlerin de o dili bilmeleri zorunlu değildir. Noterin tercümesi ile
 vasiyetcinin beyanlarını şahitlerin anlamaları yeterlidir.
	
	Not: 23.1.1970 T. 7125-489 sayılı kararla bu görüşten vazgeçilmiştir.

	Adile Erişen tarafından Henri Geron Kızılay Genel Müdürlüğü Balat
 Orhayım Musevi Hastahanesi yetimleri koruma ve barındırma cemiyeti ve Raul
 Benmair aleyhlerine açılan vasiyetnamenin iptali davasının, Henri Kayyımı
 Avukat Erol Keskinelin müdahalesiyle yapılan muhakemesi sonuda; iddia sübuta
 erdiğinden İstanbul Beşiktaş noterliği tanzim olunan 20.11.1957 gün ve 16257
 sayılı vasiyetnamenin iptaline dair verilen yukarıda tarih ve numarası yazılı
 hükmün temyizen tetkiki taraflar ve tetkikatın duruşmalı olarak yapılmasıda
 davacı Adile Erisen ve davalılardan Balat Orhayım hastahanesi yetimleri
 koruma cemiyeti ve Henri Geron taraflarından istenilmiş ve dava mürafaaya
  tabi mesailden bulunmamış isede niteliği itibariyle taraflardan gerekli
 bilgi alınmak üzere resen duruşmaya  tabi tutularak duruşma için tayin edilen
 günde mümeyyiz davalılar Kızılay genel müdürlüğü vekili Avukat Ekrem Atabey
 ve Henri Geron vekili Avukat Naci Uluger ve Balat Orhayım Hastahanesi vekili
 Avukat Rasih Yeğengil ve mümeyyiz  davacı Adile Erişen vekil Avukat Esat
 Öztek geldiler. Tebligata rağmen mümeyyiz davalılar Raul Benmair ve yetimleri
 koruma ve barındırma cemiyeti ve mümeyyezünaley Henri  Kayyımı Avukat Erol
 Keskinel adlarına kimse gelmedi. Gelenlerin konuşmaları  bittikten sonra
 vaktin yetersizliğinden ötürü işin incelenerek karara bağlanması için başka
 güne bırakılması uygun görüldü. Ahiren evrak okunup vasiyetçi  Willi Gereiver
 tarafından Beşiktaş noterliğince tanzim ettirilmiş bulunan 20.1.1957 gün ve
 16257 sayılı vasiyetnamenin Türkçe ve Fransızca nüshalarından birer onanlı
 süretlerinin evrakla birleştirilerek dosyanın geri çevrilmesi için mahalline
 gönderilmiştir. Bu noksan ikmal edilerek iade edilmekle dosyadaki bütün
 kağıtlar okunup gereği düşünüldü.

	1-Davacının; mahkemeden talebine uygun olarak verilen böylece lehine
 tahsis olunan hükmün gerekçelerini temyize yetkisi yoktur. Bu sebeple davacı
 vekilinin hükmün gerekçelerine ilişkin temyiz itirazlarının reddine,
	2-Davalıların temyizlerine gelince:
	Dava, Willi Greivver tarafından Beşiktaş noterliğine tanzim ettirilen
 20.11.1957 tarihli vasiyetnamenin şekil şartındaki kanuna aykırılık yönünden
 iptali istenmiştir.
	Mahkemece karar yerinde ileri sürelen itirazlar birer birer ele
 alınarak reddedilmiş ancak vasiyetcinin Türkçe okur yazar olduğunun
 vasiyetname muhtevasından ve tasdik şerhinden anlaşılmaması ve vasiyetnamenin
 tanzim şekli şekil şartını ihlal eder mahiyette olduğundan bahsile
 vasiyetnamenin iptaline karar verilmiştir.
	Dosyada mevcut 20.11.1957 tarihli vasiyetnamenin onanlı örneğinden
 Willi Grevver tarafından Notere Fransızca takrir edildiği ve noter tarafından
 Fransızca olarak kaleme alındığı keza noter Fransızca bildiğinden kendisi
 tarafından Türkçeye çevrildiği anlaşılmaktadır. Vasiyetcinin son arzularının
 resmi memura naklinde Medeni Kanunun muayyen bir şekil tayin etmemiştir.
 Vasiyetcinin arzusunu nakletmesi (takriri) ayrı bir muamele, takrire göre
 senedin resmi memur noterce tanzimi ise ayrı bir muameledir. Bu nedenle
 Noterin dil bilmesi halinde vasiyetnameyi kendisinin tercüme etmesinde kanuna
  aykırı bir yön görülmemiştir. Vasiyetname tanzimi hususunda Medeni Kanun
 özel kanundur. Bu itibarla hadisede bu özel kanunun hükümlerinin uygulanması
 gerekir. Noter K.nun olayda uygulanması mümkün bulunmamıştır.
	Vasiyetnamenin tanzimi ve  şahadet edecek kimselerin, vasiyetcinin
 takrir muhtevasını buna binaende, takrirde kullandığı lisanı bilmelerine
 kanuni mecburiyet yoktur. Medeni Kanunun 481. maddesi hükmünce vasiyetnameye
 imza konulduktan sonra vasiyetcinin, vasiyetnameyi okuduğunu ve
  vasiyetnamenin son arzularını muhtevi olduğunu resmi memur huzurunda iki
 tanığa ana dili ile beyan etmesi, lisan bilen noterin bu beyanı Türkçeye
  çevirerek tanıklara intikal ettirmesi, şahitlerin bu şekilde kendilerine
  intikal eden beyanı imza etmeleri kafidir. Nitekim vasiyetnamede noter
 tarafından vasiyetcinin bu beyanı evvela Türkçe sonrada  Fransızca olarak
 yazılmış sonrada tanıkların kanuna uygun şerhleri yazılıp imzalattırılmıştır.
 Vasiyetcinin beyanının evvela Türkçe sonrada Fransızca yazılmış olması şekil
 şartına aykırı bulunmamıştır. Kaldıki vasiyetcinin bu beyanı yapacak kadar
 yani vasiyetnamenin son arzularına uygun olarak tanzim edildiğini şahitlere
 bildirecek kadar Türkçe de bildiği dosya münderecatından anlaşılmaktadır. Söz
 konusu vasiyetnamenin incelenmesinde Medeni Kanunun hükümlerine aykırı bir
 husus ihtiva etmediği bir şekil şartı noksanı bulunmadığı görülmüştür. Ayrıca
 noter tarafından yapılan tercümenin aslına aykırılığı da ileri sürülmemiştir.
 Bu durumda davanın reddi gerekirken kararda yazılı görüş ve düşüncelerle
 davanın kabuliyle vasiyetnamenin iptali yolsuz olduğundan açıklanan
 sebeplerle hükmün BOZULMASINA, ve duruşma için takdir olunan  65 lira vekalet
 ücretinin ileride haksız çıkacak taraftan alınmasına 13.5.1969 tarihinde
 oybirliğiyle karar verildi. 
	

Başkan         Üye     Üye        Üye       Üye
N.Gürsel   B.Enten    A.Esmer   H.Atasoy  H.Yazıcı
    
İçtihat:
Hukuk Forumlarından Seçmeler
  • Türk Telekom Borç 
  • 13.06.2025 08:58
  • [Mal Paylaşımı davaları] Mal Paylaşımı dava sonucu alacak Nafakadan düşülebilir mi 
  • 12.06.2025 08:44
  • SGK sözleşmeli özel hastane Savcılığa şikayet edilebilir mi ? 
  • 11.06.2025 20:01
  • Fuzuli İşgalci Evin Demirbaşlarını Söküp Götürebilir Mi 
  • 11.06.2025 18:54
  • Solidworks Lisanssiz kullanımi yanlış adreste arama 
  • 10.06.2025 01:05


    Yeni Mevzuat

  • KDV Filo Kiralama Şirketleri (Fleetcorp) Borçlarını Devir ALan Varlık Yönetim Şirketleri 

  • Filo Kiralama Şirketlerinin Borçlarının Varlık Yönetim Şirketlerine Devri Halinde KDV 

  • Trafik kazasında kusuru olmayan alkollü sürücüye kasko hasarı ödenir 

  • Keşide tarihinin tahrif edildiği ve ibraz sürelerinin geçtiği çekler Borçlu olunmadığının Tespiti 

  • İkinci Nesil İnternet Sitelerinin Hukuki Statüsü 




  • YARGITAY KARARLARI :
    İçtihat Arama motoru anasayfa   2007   2006   2005   2004   2003    2002    2001    2000   1999    1998    1997    1996   1995   1994   1993    1992    1991    1990    1989    1988    1987    1986    1985    1984    1983    1982    1981    1980    1979    1978    1977    1976    1975    1974    1973    1927-1972

    Diğer Bölümlerimiz +
    Tüm Hukuki NET forumları + Hukuki Portal + Hukuk Haberleri + Sözleşme ve dilekçe örnekleri + Mevzuat ve bilimsel incelemeler + Hukukçu Blogları + Avukat ilanları + Videolar + Linkler + Ansiklopedi ve Sözlük +

    İçtihat Arşivi  Eski içtihat dizini