Çeviri
Sayin avukat arkadaslardan birine, kim cevaplamak isterse, bir sorum var. Ben hukukcu degilim, cevirmenim. Bir ceviri ile ugrasmaktayim. Hukuk sozluklerinden de cevabini bulamadim. Rica etsem cevaplayan cikar mi acaba diyorum? Metni iyi anlamadigim takdirde cevirmem de mumkun olmuyor.
Metin soyle:
"Saniga yazar tanik xxxxx'e ait [u]aidiyet</u> belgesini sunmasi icin mehil verilmis oldugu goruldu". (Turkce karakterlerin olmayisi sorun oluyor).
Aidiyet kelimesinin sozluk anlami 'ait olma'. Hukuk cahili gibi okursam soyle bir anlam cikiyor "saniga, yazar xxxxx'e ait [u]'ait olma' </u> belgesini sunmasi icin ....." xxxxé ait ait olma belgesi ne anlama gelmektedir bir turlu anlayamadim. Bana tamamen anlamsiz geldi.
Sayet bunu bana bir hukukcu arkadas aciklarsa memnun olacagimi bildirir simdiden tesekkurlerimi sunarim. (Tabii hukukcu olmayan birinin anlayacagi bir lisanda)
Metin soyle:
"Saniga yazar tanik xxxxx'e ait [u]aidiyet</u> belgesini sunmasi icin mehil verilmis oldugu goruldu". (Turkce karakterlerin olmayisi sorun oluyor).
Aidiyet kelimesinin sozluk anlami 'ait olma'. Hukuk cahili gibi okursam soyle bir anlam cikiyor "saniga, yazar xxxxx'e ait [u]'ait olma' </u> belgesini sunmasi icin ....." xxxxé ait ait olma belgesi ne anlama gelmektedir bir turlu anlayamadim. Bana tamamen anlamsiz geldi.
Sayet bunu bana bir hukukcu arkadas aciklarsa memnun olacagimi bildirir simdiden tesekkurlerimi sunarim. (Tabii hukukcu olmayan birinin anlayacagi bir lisanda)