-
Sayin dipdalga, bildigim kadari ile "kafir" kelimesinin temel anlami, "dinsiz, Allah'a inanmayan kisi" dir. Kastettiginiz bakis açisini biliyorum. Hatta, bildigim kadari ile, kafirleri, "kitapli kafir","kitapsiz kafir", "mürted" vs.gibi bes degisik grup olarak siniflandirilmaktadir. Bence bu konulara hiç girmeyelim. Çünkü, konumuzla hiçbir ilgisi olmadigi gibi, konu mecrasindan tamamen uzaklasacaktir. Hatta aslina bakarsaniz, -yanlis anlamayin-bu forum konusunun bile tartisilmasinin herhangi bir yarar saglayacagini sanmiyorum. Nedeni çok basittir. Söyle ki;
Dediginiz gibi, burada tartistigimiz bu "safsata", Araplar tarafindan, islam disindaki tüm mlletlere ait ürünlerinin tüketilmemesi amaci ile, ortaya atilmis ise, o takdirde, Araplar, kendi kendileri ile tenakuza düsmüs olmaktadir! Ben sahsen, Arabistan'da, Suud'larin KENDiLERiNE AiT TEK BiR ÜRÜN DAHi görmedim. Adamlarda bitmez tükenmez petrol kaynaklari var ve bunun ilelebet sürecegini saniyor olmalilar ki, zenginlik onlari iyice tembellige itmis durumdadir. Orada, halis arap mali, tek bir ürün dahi bulamazsiniz. Hepsi ama hepsi ecnebi mallar!! ithal etmek varken, üretici olmaya ne hacet. Nasil olsa para ve petrol bol!! Her yerde, ama yerde, yabanci hayranligi derecesinde, ecnebi mallar. Ne ariyorsaniz bulabiliyorsunuz. Hatta, Almanya'da her yerde satilan ve fakat Türkiye'de (Etiler'de Akmerkez ve benzeri elit bir yerde markasi ile sordugunuzda, yüzünüze anlamsizca bakarak "yok" cevabi verdikleri) meshur bir fransiz parfümünü, Arabistan'da rahatlikla bulmaniz mümkündür. ingiliz diline de, egitim sistemlerinde çok önem verdikleri gibi, Araplar, bozuk aksanlari ile de olsa, ingiliz diline de epeyce vakiflardir. Nereye baksaniz zaten, arapça ve ingilizce yanyana!
Demek ki; ("kafir ürünüymüs,bilmem neymis") hepsi palavra!! Palavra degilse, önce Araplarin, ingiliz dilini ve tüm bu "kafir" (!) ürünlerini gündelik hayatlarindan çikarmalari lazimdir.!!
-
Sayın Zara,
Kâfir, kelime manası olarak gerçeği gizleyen, örten, inkâr eden demektir.
Saygılarımla.
-
Sayin Vatanevladi,
Verdiginiz bilgi için tesekkür ederim. Ben Arap dili konusunda o kadar derinlemesine bilgi sahibi degilim; ancak Arapça çok zengin bir lisan oldugu gibi, bir kelimenin birden çok manasi bulundugu da bir gerçektir. Sanirim halk arasinda, "kafir" kelimesi, benim sözünü ettigim gibi, "dinsiz, hiç bir dine inanmayan" anlamdadir. Temel anlami sizin bahsettiginiz sekilde olabilir. Zaten,siz de, verdiginiz anlamlarin içinde "inkâr eden" i de saymissiniz.
-
Sayın Zara,
Ricâ ederim, dediğiniz gibi halk arasında dinsiz, imânsız olarak kullanılması yaygındır. Ama asıl kelime mânâsı gerçeği örtendir. Kısa bir bilgi mâhiyetinde arz etmiştim.
Saygılar.