-
Düşünce Hürriyeti
Sayin S. Engin,
Asagidaki konunuz niye kilitlenmis anlayamadim ama "dusuncelerinize dikkat edin, davranislariniz olur" diye yazmak, en basinda da "dikkat edin!" diye buyuk harflerle ikaz etmek bana cok ters geliyor. Hangi dusunceye dikkat edilsin, kime gore, neden? Size ters gelen, Ali'ye dogru gelebilir. Herkesi ayni kaliba sokmaya calismak, ozellikle bunu zorlamak ya da kuvvetli telkinde bulunmak bence hatali. Boyle toplumlarda yenilik gorulmuyor, yaraticilik olmuyor, cunki kaliptan disari cikani ikaz etmeyi toplumun fertleri uzerlerine gorev almis bicimde.
Dusunce hurriyeti yasaklandigi ya da denetlendigi an, toplumlar cok sey kaybediyorlar.
Sizin bundan once iletilerinizi begenerek okudugum ekleyeyim. Trafik konusunda cok anlamli bir yazi yazmistiniz, bir kac tane daha basliklarini hatirlayamiyorum. O yuzden lutfen bu iletiyi kisisel elestiri olarak almayin lutfen. Tartisma yaratmak ta degildir amacim cunki siteye cok nadir geliyorum. Esen kaliniz.
-
herhangi bir düsünceye degil genel düsünce ne olursa olsun demek istenmis, dogru yanlis bir tasnif yapilmamis,
Bir düsünce sizi tüm benliginizle sararsa o düsünce yapisina göre hateket etmeye baslariniz buda sizin davranislariniz olmaya baslar demek istemis alttaki maddelerde ona göre siralanmis ..
Bu arada evet siteye az geldiginiz dikkatimi çekiyor lütfen bizleri düsüncelerinizden mahrum etmeyiniz...
Konu neden kilitlenmis iste o uzman sorusu vardir kilitleyenin bir bildigi :))))
bilmiyorum dediğim konu hakkında 2 saat eh bence dersem günlerce konuşurum
-
Web ortaminda kolaylikla hata yapilabiliniyor ve karsinizdakine haksizlik edebiliyorsunuz. Bana alinti yapilan soz biraz sert gibi gelmisdi, bu tabi tercume'den ya da toplumlar arasinda kultur farkliligindan dolayi olabilir. Sayin Commodore, aciklamaya calismissiniz, sagolun, ama ben gene sizin gibi okuyamiyorum. Ingilizcesini gormek isterim, Hintcesini anlayamayacagim icin. Mesela "Kader" kelimesi. Hint kulturunde boyle bir kavram var mi bilmiyorum. Gandi Musluman degil diye biliyorum. Bu tip yazilar belki benim felsefi kabiliyetimin cok ustunde; Sayin Engin kusura bakmasin, kabahat onda degil, bende.
Altin gibi laflara gelince, Gandi'den once, Turkiye gercegine uygun guzel bir sozu Sayin Engin'in ta kendisi soylemisti, belki farkinda degil. Yeni trafik kanunlarini konustugumuz bir yaziyi soyle bitirmisti: "Trafik terörü" terör olmaktan çıkıp tekrar "kaza" olma niteliği kazanacaktır." Okurken bravo dedigimi hatirliyorum.
-
Keep your thoughts positive, because your thoughts become your words
Keep your words positive because your words become your actions
Keep your actions positive because your actions become your habits
Guard your habits and keep them positive because your habits become your values
Keep your values positive because your values become your destiny
bilmiyorum dediğim konu hakkında 2 saat eh bence dersem günlerce konuşurum
-
Sevgili lawless ; yazinin orijinali budur (hintçe degil ama ingilizceyede böyle çevirmisler)
Destiny tam olarak kader i Türkçe de karsiliyor gibi geliyor bana aslinda söz biraz sert sanirim yasadigi dönem ve sartlara bagli bir sertlik ama güzelde.. bilmem benim hosuma gitti
Buarada sayin Engin' in kesinlikle ters bir amacli yazmadigini saniyorum gerçi bu sözcükler grubunda terslik nereden çikartilir onuda bulamadim ama neticede bu sözü say1n Gandi demis..
Sayin Engin 'in O trafik yazisini bende okumustum bende helal olsun ayn1 ben :)))) demistim. Sayin Engin in öyle güzel vecizeleri ba_ka yerlerdede var. Neticede iki akilli ve degerli kisilersiniz iyiki bu site varki sizlerle tanisma firsatimiz oldu.. sagolasin hukuki net....
bilmiyorum dediğim konu hakkında 2 saat eh bence dersem günlerce konuşurum
-
Sayin Commodore, Ingilizcesi icin tesekkur ederim. Turkce tercume ile arasinda mana farki var ozellikle basta. "Dusuncelerinizi pozitif tutun, cunki dusunceleriniz kelimeleriniz olur" demis. (Bu literal ceviri).
Biz ise "Dusuncelerinize dikkat edin, duygulariniza donusur" diye cevirmisiz. Duygu kelimesi orijinal de yok, bizde onu eklemisler. Bu cumleyi okudugum an benim tepkim, Hangi dusunce'ye , kimin deger yargisina gore dikkat edecegiz oluyor. "Dikkat edin" bir ikaz halbuki dusuncelerinizi pozitif tutun bir suggestion yani oneri. Pozitif dusunmek, universal bir kavram ama genel olarak "dusuncenize dikkat edin" demek bambaska bir sey.
-
Sayın Lawless1 ,
sanıyorum ciddi bir yanlış anlama durumu söz konusu. eğer dikkat ederseniz söz konusu iletiyi eklediğim gün iki farlı forum açmışım,bunlaran biri panonuza asın biri de dikkat edin başlıklı ..ve hepside özellikle bu "asma " amacının bir gereği olarak düşünüp büyük harfle yazmış olduğum sözler. ben okuduğumda hoşuma giden ve okunduğunda başkalarınında hoşuna gidebileceğini düşündüğüm ve altında başka hiçbir şey aranamayacak sözler: )ayrıca bu sözleri aldığım anda ilginçtir;noterdeydim beklerken canım sıkılıyordu adamlar dolap kapaklarına asmışlardı bende çıkardım kalemi kağıdı yazdım sonra da aktardım size: )) siteden uzun bir süre ayrı kalıp tekrar dönünce herşeyi paylaşayım duygusu perçinleniyor galiba: ))
bir şey savunmak istediğimde önce ana düşüncemi belirtir sonra destek olarak fayda sağlasın diye bir söz grubunu kullanmaya gerek duyarım oysa burada tamamen Sayın Commodore 1 tr ın belirrtiği genel ifadeler mevcut.
ayrıca Sayın Lawless,yazdıklarıma ilişkin söylemiş olduğunuz güzel sözler için teşekkür eder, sizin yazdıklarınız için aynı düşüncede olduğumu bilmenizi isterim.
kolaylıklar dileğiyle...
hata yaptıysan dönmesini bileceksin,yapışıp kalmayacaksın...
-
Sayin Engin, Ya iste Noter'den Gandi gondereyim, bir iyilik yapayim derken, bir akilli cikip, hem Gandi'yi hem sizi yerin dibine sokuyor. Kusura bakmayin.
-
Sevgili lawless gandi yi taniyamadim . Ama sizi ve sevgili av s_ engini taniyorum ( Hatta Av. S_engin i reel de taniyorum ) ufak bir yanlis anlasilma ile ne gandi ne siz nede degerli engin yerin dibine girmezsiniz .. 0tibariniz oldugu gibi duruyor çok degerlisiniz çok..
bilmiyorum dediğim konu hakkında 2 saat eh bence dersem günlerce konuşurum