Kullanım Kılavuzunda Yetersizlik / Anlatım Bozukluğu / Tutarsızlık
Merhabalar,
Bir markanın mutfak robotunun, hamur yoğurma aparatının, bulaşık makinesinde yıkanma sebebiyle kaplaması çıktı. Firma, bu parçanın, kullanım kılavuzunda bulaşık makinesine giremeyeceği yazdığından, kullanıcı hatası olduğunu iddaa ediyor, değişimini yapmıyor.
Asıl konuya gelince, kullanım kılavuzunda tam olarak şöyle diyor:
"Metal aksesuarlar dışında (et kıyma aparatının paslanmaz çelik kıyma diskleri, et kıyma aparatı şaftı, et kıyma bıçağı ve et kıyma somunu), tüm aksesuarları bulaşık makinesinde yıkayabilirsiniz."
Bu demek oluyor ki, sayılan parçalar dışındaki her şey, makinede yıkanabilir. Çünkü;
1-Cümlede örnekleme yapıldığını belirten herhangi bir unsur bulunmamaktadır. Örneğin: ... /v.b./...gibi.
2-Belirtilen tüm aksesuarlar et kıyma aparatına aittir, ek olarak kılavuza göre bulaşık makinasına giremeyen tüm metaller tek tek sayılan bu metallerden ibarettir. Bu demektir ki, söz konusu aparat, kullanım kılavuzunda tek tek sayılan et kıyma aparatının metallerinden farklıdır ve makineye girmesinde bir sakınca yoktur. Söz konusu parçaların, çelik/metal/bakır/demir/pirinç/döküm/krom kaplama...v.b. olup olmadığını, araştırıp, test edip, tartıp, hangi maddeden üretildiğini anlamak kullanıcıya düşmez.
Ayrıca, bu cümlede belirtilen "makinaya girmeyen metaller" (yani sayılan tüm parçalar), aynı şekilde ingilizce kısmında da net olarak bu anlamda kullanılmıştır: "...can be put in the dishwasher, except for the metal components of the meat grinder attachment body fine grinding disc, medium grinding disc, worm shaft, cutter blade, coarse grinding disc and screw ring."
Kafada kalan ufacık soru işareti de, ingilizce kısma bakarak kafamdan silinmiş oldu.
Özetle;
Parantez içinde, örnekleme unsuru kullanılmadan, tek tek sayılan parçalar, cümle başındaki "metal aksesuarlar" terimini, parantezin içiyle sınırlandırmıştır. İngilizce tercümesi de bunu desteklemektedir.
Fakat, firmanın söylediği: ""Metal aksesuarlar dışında..." Bu üç kelime bir arada kullanıldığı için anlamı açık."
Cümlenin sonrasını ve ingilizce kısmını tamamen yok sayıyorlar.
Bu durumda ne yapabilirim? Teşekkürler.
Cevap: Kullanım Kılavuzunda Yetersizlik / Anlatım Bozukluğu / Tutarsızlık